The Standard of Philippine Post-Production

Since 1998, Digi-8 Studios has been the trusted partner for the country’s top networks. We combine decades of industry mastery with a unique pool of elite talent to deliver captivating content for local and global audiences.

Movies
TV Series
Anime
Documentaries

Our Story

The Pioneer of Philippine Motion Picture Dubbing & Post-Production


Founded in 1998 by Mrs. Lucy Quinto de Guzman—the founding President of Film Dubbers Association of the Philippines (FILMDAP) and a true industry pioneer—Digi-8 Studios is the elite choice for audio-visual excellence. With her unmatched expertise, she remains the go-to dubbing supervisor for the country’s top award-winning actors.

We house a unique pool of the most seasoned voice talents, scriptwriters, and sound engineers in the Philippines. Beyond English and Tagalog, our expertise extends to key regional dialects including Ilocano and Cebuano, ensuring your content resonates authentically with every audience. Backed by 25+ years of active consultation with industry giants, we deliver precision, emotion, and technical mastery in every frame.

What We Do

With decades of experience in the Philippine movie industry, Digi-8 Studios delivers the expertise needed to generate fresh, dynamic audio-visual projects. We combine technical discipline with a well-developed instinct for content that captivates and draws viewers in.

Translation

Our skilled translators carefully convert scripts from various languages into Tagalog, ensuring the original meaning, tone, and emotions remain accurate. We adapt dialogue to be natural and culturally relevant, specializing in regional dialects like Ilocano and Cebuano.

Dubbing & Recording

Dubbing is when a new voice recording replaces the original dialogue in a film or series. This allows audiences to enjoy content in their own language while keeping the emotions of the original performance. Skilled actors and careful editing ensure a smooth, natural result.

Subtitling & Closed Caption

Captioning adds text to media describing dialogue and sound effects, such as [footsteps approaching]. This ensures that deaf and hard-of-hearing viewers can fully experience the content. We provide precise, high-quality text services to meet all your production needs.

Foley & Sound Effects

We utilize a unique pool of seasoned sound engineers and the latest hardware to deliver elite audio-visual projects. From Foley to complex mixing, we provide tailored solutions that cover post-production on all fronts while ensuring your technical vision is realized.

FEATURED WORK

Watch Our Work

Experience the gold standard of Philippine audio-visual excellence through our sample voice-overs and dubbing reels.

For over 25 years, Digi-8 Studios has been the trusted creative partner for industry giants like GMA-7, VIVA Films, and Solar Films.

Our portfolio showcases elite dubbing and localization projects that have defined Philippine television and cinema, featuring the country’s top award-winning actors.

Premium Dubbing
Dubbing for Major Networks
Expert Localization
Specialized Translation
Accessible Content
Professional Captioning

Our Clients

Digi-8 Studios has worked with the top companies in the Philippines.

Mrs. Lucy Quinto de Guzman the Founder and General Manager of Digi-8 Studios, is widely recognized as one of the pioneers of motion picture dubbing in the Philippines.

Lucy Quinto de Guzman

Digi-8 Studios

Lets Work Together

Over the years, Digi-8 Studios has established strong partnerships with its clients right from the beginning of their relationships. By engaging in ongoing active consultation, Digi-8 Studios has gained a profound and precise understanding of its clients requirements.

Scroll to Top